Informacion

Usando el verbo 'Encontrar'

Usando el verbo 'Encontrar'

A pesar de que encontrar obviamente es un afín del verbo inglés "to find" y tiene el mismo significado básico, es más común que el verbo inglés y se usa en una variedad más amplia de situaciones.

La mayor parte del tiempo encontrar se puede traducir como "encontrar" con sus variedades de significados:

  • Quiero encontrar al hombre de mi vida. quiero encontrar el hombrede mi vida.
  • Aquí vas a encontrar el mejor jazz en el mundo. Aqui vas encontrar El mejor jazz del mundo.
  • No encuentro la opción de exportar la foto. YO'no estoy encontrando La opción para exportar la foto.
  • ¿Encontraste las llaves del coche? Encontraste las llaves del auto?
  • No pude encontrar lo que estaba buscando. No pude encontrar lo que estaba buscando
  • Encontré que las puertas de las oportunidades se abrieron. yo encontró que se abrieron las puertas de la oportunidad.
  • Los médicos le encontraron el cáncer justo a tiempo. Los doctores encontró Su cáncer justo a tiempo.
  • Encontraron dificultad para diferenciar entre lesiones benignas y malignas. Ellos encontró dificultad para diferenciar entre lesiones benignas y dañinas.

En los ejemplos anteriores, otras traducciones para encontrar son posibles: no soy localización La opción para exportar la foto. yo Sierra que se abrieron las puertas de la oportunidad. Los doctores descubierto Su cáncer justo a tiempo. Ellos Encontré dificultad para diferenciar entre lesiones benignas y dañinas. Ellos encontrado dificultad para diferenciar entre lesiones benignas y dañinas.

Si intentas traducir una oración usando encontrar y "buscar" no funciona bien, es posible que tenga más suerte usando uno de los verbos en el párrafo anterior.

La forma reflexiva encontrarse a veces sugiere que se encontró algo inesperadamente o por casualidad:

  • Se encontraron el dinero en la calle. (Inesperadamente) encontraron el dinero en las calles.
  • Yo me encuentro con el mismo problema. Estoy (involuntariamente) encontrando el mismo problema.

La forma reflexiva también se puede usar para significar "encontrarse" o "encontrarse".

  • Brad y Jennifer se encontraron en secreto. Brad y Jennifer se conocieron en secreto.
  • La medicina y la fe se encuentran en Lourdes. La medicina y la fe se encuentran en Lourdes.

La forma reflexiva también se puede usar para dar al verbo un significado pasivo:

  • Se encontraron las llaves de la casa, pero ningún efecto personal. Se encontraron las llaves de la casa, pero no hubo efectos personales.
  • No se encontró nada. Era una falsa alerta. No se ha encontrado nada. Eso fue una falsa alarma.

Manten eso en mente encontrar se conjuga irregularmente, siguiendo el patrón de. Cuando se enfatiza la raíz del verbo, el o cambios a ue. Las formas verbales que son irregulares (en negrita) son:

  • Presente indicativo (lo encuentro, lo encuentras, etc.): yo encuentroencuentrausted / él / ella encuentra, nosotros / as encontramos, vosotros / as encontráis, ustedes / ellos / ellas encuentran.
  • Presente subjuntivo (que encuentro, que encuentras, etc.): que yo encuentra, que tu encuentraresque usted / él / ella encuentra, que nosotros / as encontremos, que vosotros / as encontréis, que ustedes / ellos / ellas encuentren.
  • Imperativo (comandos): encuentra (tú), no encuentres (tú), encuentra usted, encontremos (nosotros / as), encontrad (vosotros / as), no encontréis (vosotros / as), encuentren ustedes

Todas las demás formas se conjugan regularmente.

El sustantivo relacionado más común es el encuentro, que puede referirse a encuentros de diversos tipos, incluidas reuniones, debates e incluso colisiones.