Consejos

Pronombres personales en japonés

Pronombres personales en japonés

Un pronombre es una palabra que toma el lugar de un sustantivo. En inglés, los ejemplos de pronombres incluyen "Yo, ellos, quién, esto, ninguno", etc. Los pronombres realizan una variedad de funciones gramaticales y, por lo tanto, son muy utilizados en la mayoría de los idiomas. Hay muchos subtipos de pronombres como pronombres personales, pronombres reflexivos, pronombres posesivos, pronombres demostrativos y más.

Uso del pronombre japonés vs inglés

El uso de pronombres personales japoneses es bastante diferente del inglés. No se usan con tanta frecuencia como sus contrapartes en inglés, aunque hay una variedad de pronombres en japonés según el género o el estilo de habla.

Si el contexto es claro, los japoneses prefieren no usar los pronombres personales. Es importante aprender cómo usarlos, pero también es importante entender cómo no usarlos. A diferencia del inglés, no existe una regla estricta para tener un sujeto gramatical en una oración.

Cómo decir "yo"

Estas son las diferentes formas en que uno puede decir "yo" dependiendo de la situación y con quién se está hablando, ya sea un amigo superior o cercano.

  • watakushi わ た く し --- muy formal
  • watashi わ た し --- formal
  • boku (masculino) 僕, atashi (femenino) あ た し --- informal
  • mineral (masculino) 俺 --- muy informal

Cómo decir "tú"

Las siguientes son las diferentes formas de decir "usted" dependiendo de las circunstancias.

  • otaku お た く --- muy formal
  • anata あ な た --- formal
  • kimi (masculino) 君 --- informal
  • omae (masculino) お 前, anta あ ん た --- muy informal

Uso del pronombre personal japonés

Entre estos pronombres, "watashi" y "anata" son los más comunes. Sin embargo, como se mencionó anteriormente, a menudo se omiten en la conversación. Cuando se dirige a su superior, "anata" no es apropiado y debe evitarse. Use el nombre de la persona en su lugar.

"Anata" también es utilizada por las esposas cuando se dirigen a sus esposos. Los esposos a veces usan "Omae" cuando se dirigen a sus esposas, aunque suena un poco anticuado.

Pronombres en tercera persona

Los pronombres para la tercera persona son "kare (él)" o "kanojo (ella)". En lugar de usar estas palabras, se prefiere usar el nombre de la persona o describirlas como "ano hito (esa persona)". No es necesario incluir género.

Aquí hay algunos ejemplos de oraciones:

Kyou Jon ni aimashita.
今日ジョンに会いました。
Lo vi a él (John) hoy.
Ano hito o shitte imasu ka.
あの人を知っていますか。
¿La conoces?

Además, "kare" o "kanojo" a menudo significa novio o novia. Aquí están los términos usados ​​en una oración:

Kare ga imasu ka.
彼がいますか。
¿Tienes novio?
Watashi no kanojo wa kangofu desu.
私の彼女は看護婦です。
Mi novia es enfermera

Pronombres personales plurales

Para hacer plurales, se agrega un sufijo "~ tachi (~ 達)" como "watashi-tachi (nosotros)" o "anata-tachi (usted plural)".

El sufijo "~ tachi" se puede agregar no solo a los pronombres sino a otros sustantivos que se refieren a personas. Por ejemplo, "kodomo-tachi (子 供 達)" significa "niños".

Para la palabra "anata", el sufijo "~ gata (~ 方)" se usa a veces para hacerlo plural en lugar de usar "~ tachi". "Anata-gata (あ な た 方)" es más formal que "anata-tachi". El sufijo "~ ra (~ ら)" también se usa para "kare", como "karera (ellos)".